Kuvat: Särötär / Weronika Lawniczak
KIRJAT | Puolalaiskirjailija kantaa lukijaa lempeästi ja tarkkanäköisesti pitkin maaseutua, vaihtuvia vuodenaikoja, luonnon omavauhtista kulkua, sairautta ja kuolemaa.
”Kaunein lausein ja herkin sanankääntein etenevä romaani on koskettava ja tärkeä lukukokemus ihan jokaiselle.”
ARVOSTELU

Malgorzata Lebda: Ahnaat
- Suomentanut Tapani Kärkkäinen.
- Särötär, 2026.
- 281 sivua.
Ahnaat (Särötär, 2026) on puolalaisen Malgorzata Lebdan romaani siitä, mitä tapahtuu puolalaisessa pikkukylässä yhden vuoden aikana. Nuori nainen saapuu kylään kumppaninsa kanssa huolehtimaan kuolevasta isoäidistään. Kirjan naiset pitävät huolta toisistaan, eläimistä ja kasveista. He myös uskaltavat rakastaa tulevasta luopumisesta huolimatta. Isoisä sen sijaan purkaa rakkautensa ja surunsa remontoimalla isoäidille huonetta. Läheinen teurastamo, sen tuoksut, äänet ja ympäristöä tuhoava voima sävyttävät vahvasti tarinaa.
Lebda kantaa kirjan sivuilla lukijaa lempeästi ja tarkkanäköisesti pitkin maaseutua, vaihtuvia vuodenaikoja, luonnon omavauhtista kulkua, sairautta ja kuolemaa. Kaikkea tätä niin, että elämä on vahvasti läsnä.
Puolalainen nykykirjallisuus ei ole laajalla rintamalla tunnettua Suomessa. Matgorazata Lebdan Ahnaat oli minulle ensimmäinen kosketus hänen tuotantoonsa. Se ei ole ihme, koska vuonna 2023 kirjoitettu teos on hänen esikoisromaaninsa. Vuonna 1984 syntynyt Lebda on moneen kertaan palkittu puolalainen runoilija ja kirjailija. Ahnaat on käännetty muun muassa. englanniksi, espanjaksi ja hollanniksi. Siitä on myös tekeillä elokuvasovitus, jonka on määrä saada ensi-iltansa ensi vuonna.
Tapani Kärkkäinen on ehkä arvostetuin puolalaisen kirjallisuuden kääntäjämme. Ahnaat on varmasti ollut haastava työ kokeneellekin kääntäjälle, koska teksti kulkeutuu usein runon maisemaan. Kärkkäinen on silti jälleen kerran onnistunut käännöksessä.
Kovakantinen kirja ansaitsee erityiskiitoksen siitä, miten se istuu käteen. Ulkoasun suunnitellut Sanna Saastamoinen on onnistunut vangitsemaan kannen hillityn ruskeansävyiseen värimaailmaan ja elävään pintaan kirjan sielua. Sivuja on miellyttävä käännellä – taitto on väljää ja sivut sormien alla pehmeitä. Harvoin nautin näin paljon siitä, miltä kirja tuntuu kädessä.
* *
Luin Ahnaat-romaania, kun katselin junan ikkunan takana kumpuilevaa puolalaista maalaismaisemaan. Luin Ahnaat-romaania, kun istuin varsovalaisessa ravintolassa syötyäni kotitekoisen makuisia kaalikääryleitä. Luin sitä myös silloin, kun istuin Varsovan keskustassa kuunnellen, kuinka vanha katusoittaja vieressäni loihti haitaristaan tutun valssin melodiaa.
Varmaan nämä kokemukset ja kirjan lukemiseen kietoutunut viikon reissailu Puolassa toivat oman kerroksensa lukukokemukseen. Mutta ilman niitäkin eteenpäin kaunein lausein ja herkin sanankääntein etenevä romaani on koskettava ja tärkeä lukukokemus ihan jokaiselle.
Marja Heinonen
Myös nämä saattavat kiinnostaa sinua
Waltarin tunne-elämän kriisit heijastuivat klassikkokirjan hahmoihin – arviossa Panu Rajalan Sinuhen synty
KIRJAT | Sinuhen synty on peräti 45. Panu Rajalan teos. Mika Waltarin lisäksi Rajala on tutkinut monia muitakin kotimaisen kirjallisuuden mestareita, kuten Sillanpäätä, Leinoa, Kiantoa ja Meriluotoa.
Markku Henrikssonin Yhdysvallat on toista maata -teos on valitettavan ajankohtainen
KIRJAT | Harva on se hetki, jolloin Yhdysvallat ja sen nykyinen johto eivät ole uutisvyöryssä. Toisaalta tämä demokratia täytti hiljattain peräti 250 vuotta.
Tarina rivien välistä – arviossa Marjo Katriina Saarisen Poispyyhityt rivit
KIRJAT | Poispyyhityt rivit vie matkalle Riikaan etsimään isomummun tarinaa, mutta muuttuu kolmen taiteilijan ihmissuhdevyyhdiksi ja älykkääksi kirjallisuuspohdinnaksi.
Tunnetietoa lapsille ja aikuisille – arvioitavana Tanya Lloyd Kyin Tunteita ja tuntemuksia
KIRJAT | Tunteet koetaan kehossa monin tavoin, eivätkä ne synny pelkästään aivoissa. Tuore lasten tietokirja avaa ihmiskehon tunnereaktioita monelta kantilta.




