Dusty Springfieldiä tulkinnut Aili Ikonen ja Jukka Perko Avara sävähdyttivät Kulttuuritoimituksen lukijamatkalaisia Tampereen uudessa G Livelabissa.

Heikki Syrjänen

Tamperelainen Anne Virta osallistui Kulttuuritoimituksen lukijamatkalle ja taiteilijatapaamiseen Tampereen G Livelabiin maanantaina. Illan solistia Aili Ikosta hän on kuullut vuosien varrella useasti ja tunnustautui faniksi.

– Ensimmäisen kerran muistaakseni Helsingissä Savoy-teatterissa, Anne Virta kertoi.

– Aililla on soliseva, valoisa ja polveileva ääni. Nyt illan aikana tuli mieleen yksi matkani Lissabonissa. Aamuyöllä majapaikan ikkunasta kuului mustarastaan ääni. Jotenkin yhdistin sen Ailin tapaan laulaa ja tulkita.

G Livelab Helsingissä on Anne Virralle tuttu paikka.

– Ensimmäisen kerran käydessäni siellä ajattelin, miten äänentoisto voi toimia noin studiomaisessa konserttitilassa. Yllätys oli suuri. Konserttikokemus oli nautinnollinen.

– Tampereen klubilla äänentoisto on loistava, ja paikka nosti mieleen muistoja. Useamman kerran olen tässä kirjaston vanhassa lehtilukusalissa vieraillut. Ei ihme, että Avaran suomenkielinen tulkinta Dusty Springfieldin klassikosta The Windmills of Your Mind osui ja upposi niinikään avarassa ja ihanassa tilassa.

– Myös saksofonisti Jukka Perkon ja kitaristien Teemu Viinikaisen ja Jarmo Saaren instrumentaalitulkinta Peter Gabrielin kappaleesta Don’t Give Up kosketti. Yksi lempiteoksista.

Mentäisiinkö tanssiteatteriin?

Kulttuuritoimituksen lukijamatkalle Anne Virta osui sattumalta.

– Olisin muutenkin tullut konserttiin, mutta nyt tarjoutui mahdollisuus artistitapaamiseen Aili Ikosen ja Jukka Perkon kanssa ennen keikkaa. Myös tilan esittely oli mielenkiintoinen juttu. Klubin tuottaja Jaani Haapasalo kertoi tulevasta syksystä ja virtuaalisesta akustiikasta.

Anne Virta.

Graafisena suunnittelijana työskentelevä Virta tunnustautuu kulttuurin suurkuluttajaksi. Mihin Kulttuuritoimituksen kannattaisi seuraavan kerran retkeillä?

– Vedetään kotiinpäin. Mieheni Samuli Roininen toimii Tanssiteatteri MD:n tanssija- koreografina Tampereella. Mielenkiintoisia juttuja tulossa. Tervetuloa.

Ikonen ja Perko uskovat kohtaamisiin

Kulttuuritoimituksen lukijamatkalaiset istahtivat ennen konserttia hetkeksi Jukka Perkon, Aili Ikosen ja Jaani Haapasalon kanssa juttelemaan.

Miten Avara-yhtye päätyi versioimaan suomeksi 1960-luvun suurimpia hittejä ja erityisesti Dusty Springfieldiä?

– Olin Hectorin bändissä kiertueella ja hän ehdotti, että voisi suomentaa laulettavakseni Dustyn klassikoita. Ehdotuksesta oli vaikea kieltäytyä, Aili Ikonen tuumi.

Alkoi prosessi, joka johti yhteistyöhön Perkon ja Avaran kanssa. Syntyi aito kohtaaminen.

– Tämä projekti kuulosti jotenkin luontevalta ja lähti heti toimimaan tuttujen muusikoiden kanssa. Katsotaan nyt sitten taas tänään, miten lähtee kulkemaan, sanoi Jukka Perko.

Jukka Perko.

– Improvisaatiolla on tässä projektissa iso rooli, milloin enemmän ja milloin vähemmän hallitseva. Lavalla on kuitenkin jazzmuusikoita klassikkoja soittamassa.

Artistitapaamisen jälkeen päästiin itse asiaan eli kuuntelemaan keikkaa hämärtyvään iltaan. Ilman syvempää kritiikkiä voimme kertoa, että ilta oli onnistunut. Bändi soi kirkkaasti.

Ottaen huomioon, että oli maanantai-ilta, sali oli ilahduttavan täynnä. Onnistunut ehtoo Mielen tuulimyllyjen seurassa.

Aili Ikonen.