Kuvat: Sarah Shatz / Tammi
KIRJAT | Station Eleven julkaistaan suomeksi kahdeksan vuoden viiveellä. Romaanissa maailmanloppu on jo tullut, mutta kas: elämä jatkuu.
”Asema 11 on synkästä aihepiiristään huolimatta jollakin oudolla tavalla kiehtova, toivorikas ja kaunis.”
ARVOSTELU

Emily St. John Mandel: Asema 11
- Suomentanut Aleksi Milonoff.
- Tammi, 2022.
- 253 sivua.
Emily St. John Mandelin Station Eleven julkaistiin jo vuonna 2014, mutta päätyi suomennettavaksi ja julkaistavaksi vasta nyt kaiketi koronapandemian kannustamana. Asema 11 -romaanissa (Tammi, 2022) maailmanloppu on jo tullut, mutta kas: elämä jatkuu ja taide lohduttaa edelleen.
Kiertävä sinfoniaorkesteri kolistelee hevosvankkureillaan Yhdysvaltojen ja Kanadan rajamailla ja esittää Shakespearen näytelmiä ja suurten mestareiden klassista musiikkia. Taitelijat ovat satunnaisia henkiin jääneitä niin sanotun Georgian taudin tuhottua maailman sellaisena kuin me sen tunnemme.
Georgian tauti ei ole mikään rankaisu ihmisen pahoista teoista, vaikka romaanin pahis, eli Profeetta niin saarnaakin. Taudin syntyä ei kerrota, mutta vitsaus on julma: tappaa muutamassa päivässä ja leviää muun muassa lentomatkustajien mukana kulovalkean tavoin maasta toiseen eikä siitä selviä kukaan tartunnan saanut.
Uusi maailma alkaa nollasta katastrofin jälkeen ja opettaa henkiin jääneet selviytymään vailla nykyajan mukavuuksia ja mahdollisuuksia. Ei ole sähköä, ei moottorilla kulkevia ajoneuvoja tai ylipäätään mitään laitteita, kaikki tehdään ihmistyönä. Ei ole lääkkeitä eikä mitään kemiallista. Kaikki, mitä on, on jäänyt entisestä maailmasta.
Lohduton ja väkivaltainen maailma
Romaani juoksuttaa taitavasti aikakausia ristikkäin meidän tällä hetkellä tuntemamme maailman sekä romahduksen jälkeisen todellisuuden välillä. Koko kertomuksen taustahahmona on kuuluisa Hollywood-näyttelijä Arthur, jonka repaleinen yksityiselämä luo omaa tarinaansa nykyhetkessä. Osa hänen tärkeistä ihmisistään selviytyy katastrofista hengissä jatkaakseen romaanissa aivan toisenlaisessa todellisuudessa.
Uusi maailma on lohduton, usein väkivaltainen, ja siellä selviytyminen vaativaa, mutta ihmiset selviytyvät kuitenkin, erityisesti nuoret. Vaikeinta on niillä, jotka muistavat eniten; ne, jotka joskus ovat asuneet lämmitetyssä talossa, lentäneet lentokoneella tai kulkeneet laivalla, käyttäneet jääkaappia ja puhuneet puhelimessa, saaneet tietonsa internetin ja television välityksellä. Nuoriso ei näitä asioita tunne eikä myöskään kaipaa.
Henkiin jääneet elävät pienissä yhteisöissä siellä täällä ja näiden välillä kiertävä sinfoniaorkesteri kulkee esittäen taidetta menneestä maailmasta. Sitä romaani ei kerro, minkälaista taidetta luo se sukupolvi, joka ei vanhasta mitään tiedä – ja tämä hieman kummastuttaa. Kyllähän taide ja sen muodot muuttuvat maailman muuttumisen myötä?
Arthur C. Clarke -voittaja
Asema 11 on synkästä aihepiiristään huolimatta jollakin oudolla tavalla kiehtova, toivorikas ja kaunis. Siinä ei tuomita ketään, ja vaikeissakin olosuhteissa ihmisten välillä on ystävyyttä ja rakkautta. Kieli on kaunista ja kuvailee maailmaa koskettavasti.
Orkesterin hevospelin seinään on maalattu lause: ”Kun pelkkä selviytyminen ei riitä”. Se kuvaa paitsi kiertelevän teatteriseurueen intohimoa taiteeseen, myös koko romaanin henkeä: elä niin, ettet koskaan joudu katumaan, sillä elämän pituus on arvoitus.
Äänikirjan lukija Krista Putkonen-Örn on varma tekijä, jonka taitavuus kruunaa kuuntelunautinnon.
Asema 11 voitti vuonna 2015 tieteisromaaneille jaettavan Arthur C. Clarken kirjapalkinnon. Yksi kuudesta ehdokkaasta oli tuolloin myös Emmi Itäranta ja Teemestarin tarina.
Emily St. John Mandel (s. 1979) on syntyjään kanadalainen, mutta asuu nykyisin New Yorkissa. Asema 11 on hänen neljäs romaaninsa ja ensimmäinen, joka on suomennettu. Kaikkiaan Mandelilta on ilmestynyt kuusi teosta.
Leena Reikko
Myös nämä saattavat kiinnostaa sinua
Runoelma joesta, josta valaan laulu katosi – arviossa Niillas Holmbergin Naarattu
KIRJAT | Niillas Holmbergin Naarattu on täynnä lohen kaipausta ja tuskaa kelottuneesta joesta. Runoteos on yksi kymmenestä Runeberg-palkinnon saajaehdokkaasta.
Kaksiteräinen kynä – arviossa Abdulla Pashewin Synnynnäinen rakastaja
KIRJAT | Kielitieteilijä Abudlla Pashewin runous on ollut kurdeille merkittävä kansallinen tekijä. Toisena keskeisenä teemana on rakkaus ja naiset.
Mikä sai suomalaisen älymystön ja kulttuurivaikuttajat kuten Tito Collianderin ihastelemaan Hitlerin Saksaa?
KIRJAT | Carl-Johan Holmlund antaa eväitä ymmärtää Collianderin elämänvaiheita ja sosiaalis-yhteiskunnallisia taustatekijöitä, jotka hänen kirjailijanpolkuaan ohjasivat.
Sotapäällikkö, latinisti ja naistennaurattaja – arviossa Gaius Julius Caesar: Rooman diktaattorin monet kasvot
KIRJAT | Maria Jokelan ja Joonas Vanhalan toimittama teos pyrkii tarjoamaan kokonaiskuvan Rooman tasavallan ja keisariajan saumakohdassa eläneestä voimahahmosta.







