Kuvat: KC Ogundele / Atena
KIRJAT | Romaani vie tutustumismatkalle Nigeriaan ja tarjoaa väläyksiä Afrikan mantereen runsasväkisimmän valtion nykypäivästä.
”Kaikkialta maailmassa löytyvät samat elementit, jotka tekevät ihmisistä onnellisia ja onnettomia.”
ARVOSTELU
Ayọ̀bámi Adébáyọ̀: Onnenkauppaa
- Suomentanut Terhi Kuusisto.
- Atena, 2023.
- 406 sivua.
Ayọ̀bámi Adébáyọ̀n Onnenkauppaa-romaani (suom. Terhi Kuusisto; Atena, 2023) vie harvinaiselle tutustumismatkalle Nigeriaan ja tarjoaa väläyksiä Afrikan mantereen runsasväkisimmän valtion nykypäivästä. Päähenkilöistä toinen tulee rikkaasta ja toinen köyhästä perheestä. Heidän kauttaan aukeaa maailma, jota suomalaisessa käännöskirjallisuudessa ei turhan usein ole tarjolla.
Eniọlá on teinipoika, jonka perhe tipahtaa köyhyyteen isän jouduttua työttömäksi. Wúràọlá puolestaan on nuori ja vastavalmistunut lääkäri, jonka kautta tutustutaan hyvin toimeentulevan väestön elämään. Molemmat maailmat tuntuvat olevan kirjailijalle tuttuja, niin elävästi ja todentuntuisesti hän niitä kuvaa.
Jos tietää Nigeriasta yhtä vähän kuin minä, Onnenkauppaa on oiva opas myös maan tapa- ja ruokakulttuuriin, poliittiseen elämään ja sen korruptoituneisuuteen, rikollisuuteen, terveydenhoitoon, koulutukseen, työelämään ja naisen asemaan sekä perheen merkitykseen.
Suomentaja Terhi Kuusiston kieli on elävää, mutta vielä yksi tarkistusluenta olisi tehnyt tekstille hyvää. Romaanissa on paljon kääntämättömiä paikallisia ilmauksia, jotka aluksi hämmentävät – mutta onhan meillä Google. Arvoitukseksi tosin jää, miksi yksi nimi on käännetty: kelmien keinoja käyttävä poliitikko Honourable Fẹ̀sọ̀jaiyé on suomennettu Arvonherra Fẹ̀sọ̀jaiyéksi.
Irene Omwamin lukemana kirja on myös kuunneltuna hieno elämys.
* *
Teos muistuttaa jälleen kerran siitä, miten samanlaisia ihmiset ovat eri puolilla maailmaa. Kulttuuri ja tavat ovat erilaisia, mutta lopulta kaikkialta maailmassa löytyvät samat elementit, jotka tekevät ihmisistä onnellisia ja onnettomia.
Onnenkauppaa ja muut kaltaisensa teokset ovat terveellistä luettavaa aikana, jolloin jakolinjoja ”meidän” ja ”heidän” välillä yritetään syventää; rakkauden, ihmisarvon ja kunnioituksen saaminen ovat universaaleja tavoitteita.
Onnenkauppaa kertoo nimensä mukaan siitä, että paljolti sattuma sanelee, mitä kullekin on osaksi tullut – mutta ihmisiä olemme kaikki.
Leena Reikko
* *
♦️ PIENI TUKI, ISO APU ♦️
Tilaatko joskus kirjan tai äänikirjan verkosta? Löydät ostoslinkkejä jokaisesta Kulttuuritoimituksen kirjakritiikistä. Niistä tehdyistä ostoksista Kulttuuritoimitus saa pienen siivun, joka auttaa ylläpitämään sivustoa.
Myös nämä saattavat kiinnostaa sinua
Patsaat puhuvat muinaisia kieliä – arviossa Emi Yagin Venus ja minä
KIRJAT | Emi Yagi kirjoittaa maagista realismia japanilaiseen tapaan. Suomi on mainittu, ja on lähetetty piiloterveiset Ylelle. Olisiko latinankieliset uutiset kannattanut säästää?
Elli Tompuri eli elämää ja teki teatteria intohimolla – arviossa Raija-Sinikka Rantalan kirjoittama elämäkerta
KIRJAT | Raija-Sinikka Rantalan kirjoittama elämäkerta näyttelijä Elli Tompurista on ansiokas, suorastaan täydellinen elämäkerta.
Täydellinen suomennos aistikkaasta renessanssiklassikosta ilmestyy jälleen – arviossa Giovanni Boccaccion Decamerone
KIRJAT | Suuri novellitaiteen luoja Giovanni Boccaccio kirjoitti Decameronen jo verrattain kypsällä iällä, jolloin hänen näkemyksensä rakkaudesta oli kiteytynyt.
Harry Salmenniemen Valohammas kertoo kiireettömästi arjesta, jonka tuoksut ja äänet pystyy aistimaan
KIRJAT | Harry Salmenniemi käyttää suomen kieltä omalaatuisella ja monipuolisella tavalla. Miksei kukaan ole koskaan aiemmin kirjoittanut näitä lauseita näillä sanoilla?