Avaruusoopperan klassikko – arvioitavana Iain M. Banksin Muista Flebasta

07.06.2023
BanksKansi

Kuvat: Aula & Co.

KIRJAT | Vuonna 1993 suomeksi ensimmäistä kertaa ilmestynyt avaruusoopperan klassikko Muista Flebasta saadaan nyt uudestaan suomeksi upeana kovakantisena, tarkastettuna painoksena.

”Muista Flebasta on yli 30-vuotiaaksi kirjaksi edelleen oikein toimiva. Sen scifi-ideat eivät ole vanhentuneet oikeastaan mihinkään.”

ARVOSTELU

4 out of 5 stars

Iain M. Banks: Muista Flebasta

  • Suomentanut Ville Keynäs.
  • Aula & Co, 2023.
  • 573 sivua.
Osta kirja tai kuuntele sitä ääni­kirja­palveluista, tuet samalla Kulttuuri­toimitusta!
BookBeat Nextory Storytel

Skotlantilainen kirjailija Iain M. Banks (1954–2013) tunnettiin scifikirjallisuuden puolella Kulttuuri-kirjoistaan. Ensimmäinen niistä on Muista Flebasta (Consider Flebas), joka ilmestyi vuonna 1987. Merkittävä tieteiskirjallisuuden suomentaja Loki-kirjat julkaisi Ville Keynäsin suomennoksen romaanista vuonna 1993.

Loki-kirjat lopetti toimintansa vuonna 2007, mutta sen perustaja Niko Aula on sittemmin perustanut uuden kustantamon Aula & Co:n. Nyt Aula palaa Iain M. Banksin pariin: Aula & Co julkaisi komean uuden kovakantisen painoksen Muista Flebasta -teoksesta 30 vuotta ensisuomennoksen jälkeen. Kirja on sama Ville Keynäsin suomennos, mutta se on tarkistettu.

Muista Flebasta on tyyliltään uutta avaruusoopperaa. Wikipedia luonnehtii, että genren pääpaino on avaruussodissa, joissa on melodramatiikkaa, riskejä ottavia avaruussseikkailuja, ihmissuhteita ja ritariromantiikkaa. Tarinoissa on kehittynyttä teknologiaa, galaktisia imperiumeja ja tähtienvälisiä sotia. Kuvaus istuu tähän kirjaan hienosti, melkein jokaiseen kohtaan saa vetää rastin ruutuun.

Tämän yksilöistä kertovan tarinan taustalla on nimittäin galaktisten imperiumien välinen sota. Siinä vastakkain ovat olemassaoloaan oikeuttava Kulttuuri ja uskontonsa puolesta sotivat idiriläiset. Sota on vahvasti periaatekysymys molemmille puolille. Sodan keskellä on Bora Horza Gobuchal, joka on muuttuja: harvalukuisen lajin edustaja, jonka erikoiskykynä on muuttaa ulkonäköään ja olomuotoaan. Hän on idiriläisten puolella, koska ei voi sietää sitä, miten Kulttuuri on tekoälyjen ja koneiden hallitsema.

Hän saa idiriläisiltä tehtävän: hänen täytyy käydä keräämässä talteen suljetulle kuolleiden planeetalle paennut Kulttuurin tekoäly. Planeetalle on pääsy kielletty, mutta Horza on ollut siellä ennenkin, joten hän voi päästä sinne uudestaan. Kulttuurikin haluaa luonnollisesti tekoälynsä takaisin, joten tehtävä ei ole missään nimessä yksinkertainen.

Kuten avaruusoopperan henkeen kuuluu, Horza joutuu tehtäväänsä suorittaessaan moninaisiin vaikeuksiin. Hengenvaarallisia vastoinkäymisiä riittää, mutta kunnon toimintasankarina Horza selviää kaikista vaaroista kuin ihmeen kaupalla. Mutta onko siitä mitään hyötyä? Kirjan lopussa Banks kuvailee sodan kulkua tietosanakirjamaiseen tapaan ja lukija voi pohtia, mitä Horza toimet saavuttivat. Banks on Wikipedian mukaan haastattelussa kertonut kirjan olevan jonkinlainen reaktio scifikliseeseen yksinäisestä sankarista, joka toimillaan ohjailee kokonaisten sivilisaatioiden suuntaa. Sellainenhan on todellisuudessa lähes mahdotonta.

* *

Muista Flebasta on yli 30-vuotiaaksi kirjaksi edelleen oikein toimiva. Sen scifi-ideat eivät ole vanhentuneet oikeastaan mihinkään. Banks kirjoitti niin kauas tulevaisuuteen ja niin villillä mielikuvituksella, että Muista Flebasta ei ole teknologisesti höpsö. Se maalailee päinvastoin kiehtovan maailman, täynnä kaikenlaista jännittävää. Vähän raskaanpuoleinen kirja kyllä on – tämä kovakantinen painos on 573-sivuinen, joten luettavaa riittää. Juonen käänteet alkavat paikoin hieman väsyttää, kun Horza joutuu tiukasta paikasta toiseen. Parhaimmillaan teos kiitää kuitenkin hienosti ja Scharin Maailman tunneleissa tapahtuva loppuhuipennus on jännittävä.

Muista Flebasta on siis yhä elinvoimainen klassikko ja on arvokasta, että siitä on vihdoin ja viimein saatu uusi suomenkielinen painos. Aula & Co on jo julkistanut syksyllä ilmestyvän uuden painoksen Pelaajasta. Saapa nähdä, jatkuuko julkaisusarja ja saadaanko kaikista Loki-kirjojen julkaisemista Bankseista uudet suomennokset: listalla olisivat myös Tähystä tuulenpuolta, Aseiden käyttö ja Algebraisti. Näiden lisäksi Gummerus on julkaissut Pintakuvion vuonna 2012. Muita Banksin scifi-romaaneja ei ole suomennettu, eli jos kirjat käyvät kaupaksi, kenties ne loputkin vielä saadaan suomeksi.

Iain Banks kirjoitti myös valtavirtakirjallisuutta nimellä Iain Banks eli ilman M.-nimikirjainta. Niistäkään ei ole suomennettu kuin muutama: WSOY julkaisi läpimurtoteoksen Ampiaistehdas jo 1986, Loki-kirjat julkaisi Kävelyä lasilla 1997, Crow Roadin käsikirjoituksen 1998 ja Syyllisyyden 2002. Gummerukselta tuli Siirtymä vuonna 2013 Pintakuvion seuraksi.

Mikko Saari

* *

♦️ PIENI TUKI, ISO APU ♦️

Tilaatko joskus kirjan tai äänikirjan verkosta? Löydät ostoslinkkejä jokaisesta Kulttuuritoimituksen kirjakritiikistä. Niistä tehdyistä ostoksista Kulttuuritoimitus saa pienen siivun, joka auttaa ylläpitämään sivustoa. 

Myös nämä saattavat kiinnostaa sinua