Kuva: Jennie Scott / WSOY
KIRJAT | Tyttö, nainen, toinen on värikäs runsaudensarvi ja sukellus mustien naisten elämään sekä Britanniassa, Nigeriassa, Karibialla ja Etiopiassa monina aikakausina.
”Toisinaan romaani naurattaa ja ilahduttaa, toisinaan se on itkettävän surullinen, mutta kaiken kaikkiaan sen lukeminen on suuri nautinto.”
ARVOSTELU
Bernardine Evaristo: Tyttö, nainen, toinen
- Suomentanut Kaijamari Sivill.
- WSOY, 2022.
- 527 sivua.
- Äänikirjan lukija: Karoliina Niskanen.
Bernardine Evariston Tyttö, nainen, toinen -romaanin (WSOY, 2022) kehyskertomuksena on näytelmäkirjailija ja ohjaaja Amman uusin teos, jota hän tekee kaikkien radikaalien vaihtoehtoisten kokeilujensa jälkeen Lontoon Kansallisteatteriin. Amma on lesbo ja tunnettu feministi, johon kaikki romaanin henkilöt tavalla tai toisella linkittyvät.
Iso henkilögalleria pursuilee monissa aikakausissa ja paikoissa eikä kaikkea ole helppo pitää mielessä. Mutta jokainen teoksen kahdestatoista naisesta saa joka tapauksessa oman ja ihan itsenäisestikin lukemisen arvoisen kertomuksensa, ja loppua kohti asiat loksahtavat paikoilleen. Naiset ovat hyvin erilaisia ja jokainen heistä koskettaa omalla tavallaan; kukaan ei jää yhdentekeväksi.
Evaristo on julkaissut Twitter-tilillään erään lukijan tekemän roolihenkilökartan, jollainen olisi epäilemättä ollut hyvä apu lukiessa.
Vaikka teoksen kertomukset kulkevat naisten kohtaloiden mukana ne käsittelevät laajasti erilaisia yhteiskunnallisia asioita; rotua, sukupuolta, luokkayhteiskuntaa, varallisuutta, ystävyyttä, perhettä, ihmissuhteita, hyväksikäyttöä. Toisinaan romaani naurattaa ja ilahduttaa, toisinaan se on itkettävän surullinen, mutta kaiken kaikkiaan sen lukeminen on suuri nautinto.
Romaani on myös mielenkiintoinen kulttuuriantropologinen matka esimerkiksi Karibialle ja Nigeriaan; Evaristolla on ilmiselvästi valtavasti tietoa, jota hän osaa tarjoilla ilman että se tuntuisi päälleliimatulta.
Tyttö, nainen, toinen on kirjoitettu runon muotoon vailla pisteitä, pilkkuja tai muitakaan välimerkkejä. Lauseiden vaihtuminen ilmaistaan rivinvaihdolla, isoja alkukirjaimia ei ole. Kuuntelin teoksen äänikirjana, eikä erilainen kirjoitustapa kuulunut luetussa versiossa mitenkään.
Tämän teoksen kanssa kuitenkin mietin paljon luetun ja kuunnellun romaanikokemuksen eroja. Tyttö, nainen, toinen pursuaa toinen toistaan mieleenpainuvampia hahmoja, mutta varsinkin kuunneltuina heistä on vaikea pitää lukua – etenkin kun monet nimistä ovat meikäläisittäin vieraita eivätkä hevillä jää mieleen. Romaanissa voi selata sivuja taaksepäin ja tarkistaa helposti asioita.
Teoksen on suomentanut Kaijamari Sivill huolellisesti ja varmalla otteella. Kieli elää räiskyvien persoonien ja tapausten mukana. Jokainen romaanihenkilö tuntuu puhuvan juuri hänen suuhunsa sopivin sanoin, kuin teksti olisi alun perin kirjoitettu suomeksi.
Romaani sai arvostetun Booker-palkinnon vuonna 2019 ja samana vuonna teos oli Yhdysvaltain presidentin Barack Obaman mielestä vuoden paras kirja. Seuraavana vuonna teos sai Britannian Fiction of the Year -palkinnon. Muitakin palkintoja ja suitsutusta on tullut – eikä ihme.
Keskustelua herätti vuonna 2019 se, että Booker-palkinto jaettiin poikkeuksellisesti kahden kirjailijan kesken; Evaristo jakoi kunnian Margaret Atwoodin kanssa.
Bernardine Evaristo (s. 1959) on englantilais-nigerialainen kirjailija, jolta on julkaistu lukuisia teoksia proosasta runouteen ja draamaan sekä tietokirjoja, esseitä ja kirjallisuuskritiikkiä. Häneltä on aiemmin ilmestynyt suomeksi runomuotoinen romaani Keisarin kullanmuru (Johnny Kniga, 2003, suom. Anni Sumari).
Leena Reikko
Myös nämä saattavat kiinnostaa sinua
Kielletty rakkaus ja karu luonto – arviossa Ingeborg Arvolan Jäämeren laulu
KIRJAT | Norjalaiskirjailian 1800-luvulle sijoittuvan romaanin päähenkilö kaipaa elämää, jossa voisi tarjoa kahdelle pojalleen edes toisinaan lohisoppaa ja piimää.
Hajonneen perheen toipumista ja uusia ruumiita – arviossa Satu Rämön Rakel
KIRJAT | Hildur-sarjan neljännessä osassa avataan perheen äidin kohtaloa ja selvitellään siihen kytkeytyviä nykypäivän rikoksia.
Kuka puolustaisi paperittomia – arvioitavana Anneli Kannon Kaivatut
KIRJAT | Afgaanitytön katoaminen ei virkavaltaa kiinnosta, joten Noora Näkijä päätyy selvittelemään paperittoman maahanmuuttajan katoamista Näkijä-trilogian päätösosassa.
Sinkkuus – epätoivoa vai auvoa? Henna Karppinen-Kummunmäki kirjoittaa parisuhteettomuudesta ennen ja nyt
KIRJAT | Ilman parisuhdetta elävien määrä on Suomessa koko ajan lisääntynyt. Henna Karppinen-Kummunmäki esittelee pariutumattomien elämää ja seurustelukulttuuria eri aikoina.